-
1 (the following) нижеследующее
Collective: followingУниверсальный русско-английский словарь > (the following) нижеследующее
-
2 (the following) следующее
Collective: followingУниверсальный русско-английский словарь > (the following) следующее
-
3 Can you give me in the following order information concerning: the direction in degrees TRUE and speed of the surface wind
Radio: QUBУниверсальный русско-английский словарь > Can you give me in the following order information concerning: the direction in degrees TRUE and speed of the surface wind
-
4 and the following pages
Abbreviation: FFУниверсальный русско-английский словарь > and the following pages
-
5 следующим образом
•The switches feeding each department were connected as follows [or in the following manner (or way)]:...
•Remove the door by proceeding as follows:...
•The gravitational force differs with height in this fashion:...
••The above equation may be rewritten thus:...
•The compound needs purification on (or along) the following lines:...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следующим образом
-
6 следующий
•The following procedure is used:...
II•Each successive electron is held by a larger positive field.
. в одном из следующих разделов; в последующих главах; в следующем десятилетии; в следующем разделе; в течение следующих нескольких недель•The ensuing (or next, or following) chapter suggests that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следующий
-
7 удовлетворять
•The identification tapes will comply with the requirements.
•The pickup fills the requirements.
•The rate data fit Eq. () satisfactorily.
•The set of curves fits the theory.
•The heaters match our requirements.
•The rate of production must meet demands.
•The current obeys this equation.
•To satisfy the need for...
•The controls have special features to suit our requirements.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > удовлетворять
-
8 опущен
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > опущен
-
9 характеризоваться
•The carburettors incorporate the following advantages:...
•The pentode offers 34 watt maximum plate dissipation and...
•The electrolyte recording medium employed is characterized by a low internal impedance.
•The capacitor features (or exhibits, or shows) extraordinary stability.
•The period since World War II has been marked by a steady advance of...
•The first stages are exemplified by a scarcity of known forms.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > характеризоваться
-
10 наиболее наглядно показан
•The economy of the method is best shown (or demonstrated) by the following example.
•The limitations of these arrangements can best be appreciated from the patterns in Fig. 15-4.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наиболее наглядно показан
-
11 большой разброс
•The wide scatter of the published data is illustrated in the following graph.
* * *Большой разброс-- These strain values show, as expected, a great deal of scatter for small x.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большой разброс
-
12 в алфавитном порядке
* * *В алфавитном порядке-- The ad hoc committee consisted of the following members, listed alphabetically.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в алфавитном порядке
-
13 в последующем изложении
•The point of view to be discussed from here on (or in the subsequent text, or in what follows) is one that has been...
•In the following, we will expand upon these problems.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в последующем изложении
-
14 большой разброс
•The wide scatter of the published data is illustrated in the following graph.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > большой разброс
-
15 в последующем изложении
•The point of view to be discussed from here on (or in the subsequent text, or in what follows) is one that has been...
•In the following, we will expand upon these problems.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в последующем изложении
-
16 отставать на
•The steady-state response lags behind the zero-inertia response by the following value:...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отставать на
-
17 по методике
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по методике
-
18 предъявлять требования к
•The most general requirements that can be placed (or imposed) upon the control are...
•The following demands are made on a suitable shock detector:...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предъявлять требования к
-
19 преобладающее представление о том, что
•The following discussion is based on the prevailing concept that the chromosome consists of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > преобладающее представление о том, что
-
20 вводить в уравнение
•The ratio of lead to uranium is then entered into the following equation.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вводить в уравнение
См. также в других словарях:
The Daily Show — Also known as The Daily Show with Jon Stewart Genre … Wikipedia
The Eminem Show — Studio album by Eminem Released May 28, 2002 … Wikipedia
The Beatles bootleg recordings — are performances by The Beatles that have attained some level of public circulation without being available as a legal release. The term most often refers to audio recordings, but also includes video performances. From the earliest Beatles… … Wikipedia
The Future Sound of London — FSOL band member Garry Cobain at the 2009 Gogolfest in Kiev, Ukraine Background information Also known as see below … Wikipedia
The Pied Piper of Hamelin — is a legend about the abduction of many children from the town of Hamelin ( Hameln ), Germany. Famous versions of the legend are given by the Brothers Grimm and, in English, by Robert Browning.PlotIn 1284, while the town of Hamelin was suffering… … Wikipedia
The Proms — The Proms, more formally known as The BBC Proms, or The Henry Wood Promenade Concerts presented by the BBC, is an eight week summer season of daily orchestral classical music concerts and other events held annually, predominantly in the Royal… … Wikipedia
The Doobie Brothers — Doobie Brothers in Berkeley, California, September 11, 1982. L to R: : Michael Hossack, Patrick Simmons, John Hartman, Tom Johnston. Background information Origin San Jose … Wikipedia
The Cooper Temple Clause — Background information Origin Wokingham, Berkshire, England Genres … Wikipedia
The Book of Mozilla — is a computer Easter egg found in the Netscape and Mozilla series of web browsers. [cite news url = http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=980CE0D7163DF93AA35757C0A96E958260 n=Top/Reference/Times%20Topics/People/S/Slatalla,%20Michelle… … Wikipedia
The Amazing Race — sometimes referred to as TAR, is a reality television game show in which teams of two people (with one exception), who have some form of a preexisting personal relationship, race around the world in competition with other teams. Contestants stri … Wikipedia
Following — Fol low*ing, a. 1. Next after; succeeding; ensuing; as, the assembly was held on the following day. [1913 Webster] 2. (Astron.) (In the field of a telescope) In the direction from which stars are apparently moving (in consequence of the earth s… … The Collaborative International Dictionary of English